No se encontró una traducción exacta para غير استفزازي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe غير استفزازي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • L'équipe a rendu hommage aux soldats nigérians tombés dans un tragique incident lors d'une embuscade menée en octobre dernier par des bandits dans la région de Khor Abeche, au Darfour-Sud.
    وأشاد الفريق بذكرى الجنود النيجيريين الذين سقطوا ضحايا هجوم مأساوي من غير استفزاز قام به قطاع طرق في تشرين الأول/أكتوبر الماضي بمنطقة خور أبشّي جنوبي دارفور.
  • Toutefois, lorsque la foule est devenue difficile à maîtriser et lorsqu'elle a eu recours à la provocation, nous n'avons eu d'autre choix que de déclarer le couvre-feu.
    مع ذلك، وعندما أصبح الغوغائيون غير منضبطين واستفزازيين، اضطروا إلى إعلان حظر التجول.
  • Cette situation est d'autant plus inquiétante qu'Israël a déclaré la semaine dernière en toute illégalité et de manière provocante que la bande de Gaza était « une entité ennemie ».
    بل وإن هذه الحالة مدعاة للمزيد من القلق في ضوء إعلان إسرائيل الأسبوع الماضي بشكل غير قانوني واستفزازي أن قطاع غزة ”كيان معادٍ“.
  • Toutefois les actes de provocation et d'agression du Gouvernement d'Israël à Al-Quds Al-Sharif et Naplouse indiquent qu'il n'accorde pas vraiment d'importance à la poursuite des négociations de paix.
    غير أن أعمال الاستفزاز والعدوان من جانب حكومة إسرائيل في القدس الشريف ونابلس تبين أنها غير مهتمة بانتهاج مفاوضات السلام.
  • Ce fait n'est rien d'autre que l'agression fatidique, tragique et non provoquée de l'Érythrée contre l'Éthiopie pacifique.
    وتلك الحقيقة هي الاعتداء المشؤوم والمأساوي وغير القائم على الاستفزاز الذي قامت به إريتريا على إثيوبيا المسالمة.
  • Le rôle constructif de l'Érythrée n'a jamais été motivé par une réaction visant à contrebalancer la conduite irresponsable et provocatrice du régime du NIF (Front national islamique) à Khartoum, qui a poursuivi tout au long de l'année, aux niveaux régional et international, un dessein de déstabilisation.
    ولم تتعرض أبدا ارتباطات إريتريا البناءة في السودان للمساس من جانب الاعتبارات التفاعلية لمواجهة السلوك غير المسؤول والاستفزازي لنظام الجبهة القومية الإسلامية في الخرطوم، الذي اتبع طوال العام برنامجا لزعزعة الاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
  • Selon les dispositions pertinentes du droit international, la Turquie ne possède aucun intérêt juridique dans la délimitation de zones qui ne sont ni en face de ses côtes ni adjacentes à ses côtes, et l'argument selon lequel elle aurait des droits « légitimes » sur les eaux chypriotes est déplacé et relève de la provocation.
    ووفقا للقانون الدولي ذي الصلة، ليس لتركيا مصلحة قانونيه في مسائل تعيين حدود المناطق التي لا تقع قبالة سواحلها أو المتاخمة لها، وإن ادعاءها بأن لديها حقوقا ”شرعية“ في المياه القبرصية أمر غير ملائم واستفزازي.
  • Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
    ولقد أدت هذه الهجمات والاستفزازات بصورة غير مباشرة إلى إعاقة سبل وصول الإغاثة الإنسانية في بعض الأحيان.
  • Toute expression portant atteinte aux autres au nom de la liberté est considérée comme irresponsable, et pourrait susciter des émotions et des réactions négatives.
    وإن أي تعبير مسيئ إلى الآخرين باسم الحرّية يمكن اعتباره غير مسؤول ومؤديا إلى الاستفزاز وإثارة العواطف وإلى ردّة فعل سلبية.
  • Vous avez, du reste, très opportunément dit qu'il s'agissait d'« actes de provocation injustifiés » au paragraphe 31 de votre dernier rapport sur la FINUL (S/2004/572) soumis au Conseil de sécurité en date du 21 juillet 2004.
    وقد وصفتم عن حق هذه الانتهاكات بأنها ”استفزازية وغير مبررة“ في الفقرة 31 من تقريركم الأخير حول قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المرفوع إلى مجلس الأمن بالوثيقة S/2004/572 المؤرخة 21 تموز/يوليه 2004.